Song Playing:
"Amhran Na Bhfiann"



44
Liricí - Lyrics

 

"Amhrán na bhFiann" or in English, "A Soldier's Song", (pron: ow-rawn nuh bee-yunn) is the national anthem of the Republic of Ireland. The lyrics were written in 1907 by Peadar Kearney, maternal uncle of Brendan Behan.

He also wrote words to other famous Irish patriotic songs such as Down By The Glenside, Erin Go Bragh, Michael Dwyer
Tri-Coloured Ribbon, and Whack Fol The Diddle.

Kearney was working backstage at the Abbey Theatre when he composed the lyrics of Amhán na bhFiann/ The Soldier's Song and, together with Patrick Heeny, set it to music. The song was first published in Irish Freedom in 1912 and quickly became the most popular of the Irish Volunteer's marching songs. It was not widely known or used until it was sung both at the GPO during the Easter Rising of 1916 and later at various camps where Republicans were interned.

In 1920 Kearney was interned for a year in Ballykinlar Internment Camp, County Down.
In 1926 Amhrán na bhFiann/The Soldier's Song was adopted as the National Anthem of Ireland, replacing the unofficial "God Save Ireland". Kearney's "The Soldier's Song and Other Poems" was published in 1928.

The Irish National Anthem

Irish words

English translation

Amhrán na bhFiann

The Soldier's Song

Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh,

Cathréimeach briomhar ceolmhar,

Ár dtinte cnámh go buacach táid,

'S an spéir go min réaltogach

Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo

'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló

Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:

Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.

We'll sing a song, a soldier's song,

With cheering rousing chorus,

As round our blazing fires we throng,

The starry heavens o'er us;

Impatient for the coming fight,

And as we wait the morning's light,

Here in the silence of the night,

We'll chant a soldier's song.

Curfá:

Sinne Fianna Fáil

A tá fé gheall ag Éirinn,

buion dár slua

Thar toinn do ráinig chugainn,

Fé mhóid bheith saor.

Sean tír ár sinsir feasta

Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil

Anocht a théam sa bhearna bhaoil,

Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil

Le guna screach fé lámhach na bpiléar

Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.

Chorus:

Soldiers are we

whose lives are pledged to Ireland;

Some have come

from a land beyond the wave.

Sworn to be free,

No more our ancient sire land

Shall shelter the despot or the slave.

Tonight we man the gap of danger

In Erin's cause, come woe or weal

'Mid cannons' roar and rifles peal,

We'll chant a soldier's song.

Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,

Ba bhuachach ár sinsir romhainn,

Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin

Tá thuas sa ghaoith go seolta

Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh

Gan iompáil siar ó imirt áir,

'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad

Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.

Curfá

In valley green, on towering crag,

Our fathers fought before us,

And conquered 'neath the same old flag

That's proudly floating o'er us.

We're children of a fighting race,

That never yet has known disgrace,

And as we march, the foe to face,

We'll chant a soldier's song.

Chorus

A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall,

Sin breacadh lae na saoirse,

Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad,

Roimh ranna laochra ár dtire.

Ár dtinte is tréith gan spréach anois,

Sin luisne ghlé san spéir anoir,

'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:

Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.

Curfá

Sons of the Gael! Men of the Pale!

The long watched day is breaking;

The serried ranks of Inisfail

Shall set the Tyrant quaking.

Our camp fires now are burning low;

See in the east a silv'ry glow,

Out yonder waits the Saxon foe,

So chant a soldier's song.

Chorus


Céad Mile Fáilte !
A Hundred Thousand Welcomes